Subtitle Editを使用して英語字幕を日本語に翻訳する際に、途中で翻訳が止まって英語のまま残るという問題が発生することがあります。この問題は、翻訳タブの「Auto Translate」を使用した際に見られる現象です。ここでは、この問題を解決するための方法をいくつか紹介します。
1. インターネット接続を確認する
自動翻訳を行う際、インターネット接続が不安定だと、翻訳が途中で中断されることがあります。まずはインターネット接続が安定していることを確認し、再度翻訳を試みてください。
2. サーバーの負荷を避けるために時間帯を変更する
自動翻訳サービスのサーバーにアクセスが集中している場合、翻訳が途中で止まることがあります。この場合、時間帯を変更して試すと解決することがあります。夜間や利用者が少ない時間帯に再試行してみましょう。
3. 翻訳エンジンの設定を変更する
Subtitle Editでは、いくつかの翻訳エンジン(Google翻訳、Yandex翻訳、DeepLなど)を使用できます。デフォルトの翻訳エンジンが不安定な場合、別のエンジンに変更することで解決できることがあります。設定メニューから翻訳エンジンを変更して、再度試してみてください。
4. 小さなセクションごとに翻訳を実行する
一度に全ての字幕を翻訳するのではなく、小さなセクションごとに翻訳を試みることで、翻訳中にエラーが発生するリスクを減らせることがあります。字幕ファイルのセクションを分けて、少しずつ翻訳を行ってみましょう。
5. Subtitle Editのバージョンを更新する
使用しているSubtitle Editのバージョンが古いと、翻訳の不具合が発生することがあります。最新バージョンへの更新を行うことで、問題が解決することがあります。公式ウェブサイトから最新版をダウンロードして、インストール後に再度試してみてください。
6. まとめ
Subtitle Editの自動翻訳が途中で止まる問題は、インターネット接続や翻訳エンジンの設定、時間帯の変更などを試すことで解決できることがあります。これらの方法を試し、再度翻訳を行うことで、正常に字幕を翻訳できるようになるでしょう。もし問題が解決しない場合は、Subtitle Editのサポートに問い合わせてみることをお勧めします。


コメント